MBTI是一种用于描述人格类型的心理测试,其认为每个人都有自己独特的性格类型,并在工作中表现出不同的优势和特点。而INFP则是其中一种比较特殊的人格类型,其适合做翻译这个职业可以从以下三个方面进行解释:个性、能力和意愿。
个性方面
INFP通常是一种比较内敛、敏感、理想化的人格类型。他们通常具有强烈的情感表达能力和对美好的追求,同时也十分注重自我成长和发展。这些个性特点使得INFP更加容易从事文字翻译这样一项需要细致入微、准确表达、讲究情感传达的工作。
能力方面
INFP拥有一些与翻译工作相关的独特能力和技能,如敏锐的观察力、精细的分析能力和丰富的想象力等。这些能力使得INFP可以更好地理解源语言中的细节、感受语言背后所包含的文化信息,并能够以更加丰富生动的方式进行翻译。
意愿方面
INFP一般非常注重自我发展及价值实现,追求自己所钟爱的事业或理想。而翻译工作可以满足INFP这种内心追求的需求,因为在翻译这个职业中,他们可以同时完成自我成长和实现价值的过程。
综合来看,INFP比较适合做翻译这个职业。当然,并不是所有的INFP都具备做翻译的能力,也并不见得所有的翻译工作都适合INFP。但是如果扣出人格、能力和意愿等方面的特殊因素,INFP在一定程度上相对于其他人格类型来说,确实拥有更多的优势和机会。
infp适合做翻译的原因(心理学视角)
此外,从心理学的角度来看,INFP适合做翻译的原因主要有以下几点:
1. 偏好情感和感官刺激
INFP注重情感交流和温暖关怀,喜欢通过感觉方式认识世界和表达自我。翻译工作者就是应聘了人们在语言层面上的感觉,他们需要真切体味到源语言所包含的情感和想法,然后再用自己的敏感和感性进行转化。
2. 理解能力好
INFP通常关心自己内心深处的世界,对外在物质环境以及社会上的变更比较敏感。在翻译工作中,理解属于极为必要的技能,需要根据源语言的背景、文化、信仰等基础进行适当的综合性分析,同时为了更好呈现翻译品质,尽量保持目的语言的清新流畅。
3. 自我规划能力好
INFP更擅长通过他们的主观体验来创建自己的生活意义和目标,并能够有着清晰合乎情理的职业规划。这个特点可以让INFP在翻译过程中更快适应节奏,并制定出更好的学习计划或者事业发展规划,如此一来有助于寻求更多相近的翻译任务,并为自己的事业打开更多的可能性。
4. 面对压力耐性好
由于翻译工作需要考虑到许多细节、通读全篇并及时的发现错误,还必须满足deadline等时间要求,因此在工作中面对压力是10分重要的。INFP由于天性比较理想化,经常会花费更多的时间和精力在完成任务上。因此能够容易适应翻译工作中的紧迫与压力,并且依然保持清明、淡定的表现。
总而言之,从个性、能力以及意愿方面来看,INFP拥有比较适合做翻译这个职业的特点。而从心理学视角来看,偏好情感、良好的理解能力、自我规划的能力等也是使得INFP适合翻译工作的原因。当然不同人格类型的人员在不同岗位上会扮演出不同的角色和效果,最需要注意的是更加注重职业生涯的选择和规划。